Rommance du prisonnier de Valley-field
Dans ma sombre Retraite In my dark retreat
j'ose intéroger l'avenir I dare to query the future
Et mon âme inquiette And my unquiet soul
ne cesse de gémir, Does not stop groaning
Beaux lieux, terre chérie, Beautiful scenes, beloved land,
Adieux, riants objets, Smiling objects, farewell.
Ma chère Patrie O my dear country,
recevez mes regrets. Receive my regrets.
Aussi-tôt que l'aurore The dawn comes just before
du jour, précède la Clarté full daylight;
mon Coeur repète encore my heart repeats again
le Cri de Liberté. the cry of liberty.
Liberté Desirée Liberty desired
premier bien des Mortels, most of all by mortals
déja, dans ma Pensée already in my thoughts
j'encence tes Autels (?) I burn incense at your altar
Reviens douce Espérance Return sweet hope
alléger le poids de de mes fers lighten the weight of my chains
je calme ma souffrance I calm my sufferings
en repetant ces Vers, repeating this verse
qu'au Temple de la Gloire, which to the Temple of Glory
au gré de mes souhaits to the taste of my wishes
la Paix et la Victoire Peace and Victory
Couronnent les Français. Crown the French
Back to Chapter
Back to Contents List
Embro, Embro
Copyright © 2001, Jack Campin