Rommance du prisonnier de Valley-field

Dans ma sombre Retraite           In my dark retreat
j'ose intéroger l'avenir          I dare to query the future
Et mon âme inquiette              And my unquiet soul
ne cesse de gémir,                Does not stop groaning
Beaux lieux, terre chérie,        Beautiful scenes, beloved land,
Adieux, riants objets,            Smiling objects, farewell.
Ma chère Patrie                   O my dear country,
recevez mes regrets.              Receive my regrets.

Aussi-tôt que l'aurore            The dawn comes just before
du jour, précède la Clarté        full daylight;
mon Coeur repète encore           my heart repeats again
le Cri de Liberté.                the cry of liberty.
Liberté Desirée                   Liberty desired
premier bien des Mortels,         most of all by mortals
déja, dans ma Pensée              already in my thoughts
j'encence tes Autels (?)          I burn incense at your altar

Reviens douce Espérance           Return sweet hope
alléger le poids de de mes fers   lighten the weight of my chains
je calme ma souffrance            I calm my sufferings
en repetant ces Vers,             repeating this verse
qu'au Temple de la Gloire,        which to the Temple of Glory
au gré de mes souhaits            to the taste of my wishes
la Paix et la Victoire            Peace and Victory
Couronnent les Français.          Crown the French

Back to Chapter

Back to Contents List


Embro, Embro
Copyright © 2001, Jack Campin